Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Neemt dit wetboek, en legt het aan de zijde van de ark des verbonds des HEEREN, uws Gods, dat het aldaar zij ten getuige tegen u. |
WLC | לָקֹ֗חַ אֵ֣ת סֵ֤פֶר הַתֹּורָה֙ הַזֶּ֔ה וְשַׂמְתֶּ֣ם אֹתֹ֔ו מִצַּ֛ד אֲרֹ֥ון בְּרִית־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְהָֽיָה־שָׁ֥ם בְּךָ֖ לְעֵֽד׃
|
Trans. | lāqōḥa ’ēṯ sēfer hatwōrâ hazzeh wəśamətem ’ōṯwō miṣṣaḏ ’ărwōn bərîṯ-JHWH ’ĕlōhêḵem wəhāyâ-šām bəḵā lə‘ēḏ: |
Algemeen
Zie ook: Ark (des Heeren, Verbond)
2 Koningen 22:8
Aantekeningen
Neemt dit wetboek, en legt het aan de zijde van de ark des verbonds des HEEREN, uws Gods, dat het aldaar zij ten getuige tegen u.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
dat het aldaar zij ten getuige
|
Neemt dit wetboek, en legt het aan de zijde van de ark des verbonds des HEEREN, uws Gods, dat het aldaar zij ten getuige tegen u.
____
- לָקֹ֗חַ MT 4QDeutb; לקחו SP;
- אֵ֣ת סֵ֤פֶר הַתֹּורָה֙ MT 4QDeutb SP;
- הַזֶּ֔ה MT SP; הזאתx4QDeutb;
- וְשַׂמְתֶּ֣ם אֹתֹ֔ו מִצַּ֛ד MT 4QDeutb SP;
- יְהוָ֖ה MT (correctie יהוה P.Fouad266) κυρίου LXX (eerst ΚΥΡΙΟΣ P.Fouad266) ABP;
- אֱלֹהֵיכֶ֑ם MT (4QDeutb) SP;
- וְהָֽיָה־שָׁ֥ם בְּךָ֖ לְעֵֽד MT 4QDeutb SP;
- Voorkomend in 4Q29=4QDeutb (algemeen volgend MT);
____
- In Pap. Fouad 266 is men van mening dat er eerst ΚΥΡΙΟΣ stond en later is veranderd naar יהוה (Emanuel Tov, From Qumran to Aleppo: A Discussion with Emanuel Tov about the Textual History of Jewish Scriptures in Honor of His 65th Birthday, p. 59-60).
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!